El mundo es un pañuelo.
這句話直譯為:世界是一條手帕。
因此這句諺語的意思為:世界真小。
場景一:
Cecilia: ¡Juan! ¡Qué sopresa verte aquí! ¿Cuánto había pasado ya? ¡El mundo es un pañuelo!
Desconocido: Hola. No sé cuánto había pasado porque no soy Juan. Me confundes con otra persona.
塞希莉亞:胡安!在這裡看到你真令人驚訝!已經幾年了?世界真小啊!
陌生人:你好,我不知道已經過了幾年了,因為我不是胡安。妳把我跟別人搞錯了。